Saltar al contenido
  • Sky
  • Blueberry
  • Slate
  • Blackcurrant
  • Watermelon
  • Strawberry
  • Orange
  • Banana
  • Apple
  • Emerald
  • Chocolate
  • Charcoal
Anthony500

MVP CARIBE 2014 EN ESPAÑOL ¿SI O NO?

Recommended Posts

he estado escuchando ya hace algunos meses y ademas fue publicado en la pagina de mvp caribe en FACEBOOK, que la version mvp caribe 2014 saldria narrada en español por hernesto jerez... informacion que hasta ahora no se ha confirmado,,, algunos dicen que si otros dicen que no.... YO PRENGUNTO...... ES VERDAD O NO QUE SALDRA NARRADO EN ESPAÑOL....

Compartir este mensaje


Enlace a mensaje
Compartir con otras webs

no, tan simple como eso. no saldra con la narracion en espanol. Eso fue alguna broma del dia de los inocentes y parece que alguien la volvio a publicar fuera de ese dia de los inocentes y por eso creyeron que era verdad.

Compartir este mensaje


Enlace a mensaje
Compartir con otras webs

Sólo hay que grabar como unos 15000 comentarios y partes compuestas con dos locutores profesionales. Pero más nada.

tan sencillo como eso jajajajajajajajajajajajajajajaja

Compartir este mensaje


Enlace a mensaje
Compartir con otras webs

lo voy a explicar por enesima vez...............el problema de la traduccion son 3 principalmente:

 

1. Son mas de 15 mil audios que seria traducidos entre 2 narradores.

 

2. A cada traduccion se le debe poner la correcta entonacion, ya que el juego dependiendo de la situacion el narrador como que se emociona. Ejemplo un hit con un juego 10-1 es diferente a un hit para dejar en el terreno al equipo opuesto.

 

3. Lo mas dificil de todo es lograr que cada frase tenga el tamano y peso exacto que la frase original. El juego es muy delicado en ese aspecto y cuando se cambia un audio debe ser con la misma duracion y tamano del archivo o dara crash. Y hay frases en espanol que son mas largas que en ingles y viceversa

 

En resumen, es casi imposible hacer la traduccion. si alguien se anima pues que lo haga y Dios quiera y le salga bien.

 

Tambien no se puede comparar este MVP 2005 con el PES, el FIFA o en NBA 2K ya que son juegos de epocas diferentes y hechos en lenguajes de programacion diferentes. Es como que quieran que un carro vuele ya que al igual que un avion ambos tienen un motor para impulsarse.

Compartir este mensaje


Enlace a mensaje
Compartir con otras webs

ESTA MUY BIEN TU EXPLICACIÓN Y MUY DETALLADA NO LA SABIA Y ME IMAGINO QUE SI ES CASI IMPOSIBLE POR LO DE LA DURACIÓN PESO Y ENTONACIÓN PERO ENTONCES APARTANDO TODO ESO ¡¡¡¡¡ POR AMOR A CRISTO!!! ¡¡¡ ACTUALICEN LAS NARRACIONES DE LOS JONRONES EL DEL MEXICANO NO SE COMO SE LLAMA QUITENLA O ARREGLENLA QUE DISTORSIONA.. LA QUE SALE EN EL 75% DE LAS VECES QUE DICE JOOOOOOOOONRON CREO QUE ES DE UN DIFUNTO VUELENLA TAMBIEN Y COLOQUEN LA DE FERNANSO ARREAZA LA DE BETO PERDOMO PASCUAL ARTILES ERNESTO JEREZ LA DE PONTY Y LAS QUE DE VERDAD SON BUENAS Y QUE SE OIGAN BIEN!!!!!! :D ESO SI DEBEN Y DEBIERON DE HACER HACE MUCHOS AÑOS YA!!!!

Compartir este mensaje


Enlace a mensaje
Compartir con otras webs

ESO POR UNA PARTE PORQUE EL AUDIO DE FONDO DE LOS EQUIPOS DE HOMECLUB TAMBIEN TIENEN QUE ACTUALIZARLOS UNA VEZ VI QUE UN CHAMO LES COLOCO Y TODO UN ARCHIVO DE CARIBES DE LA FANATICADA TAL CUAL COMO APOYAN EN LA ACTUALIDAD Y NI BOLAS LE PARARON Y ESTABA PERFECTO SOLO FALTABA CONTERTIRLO AL FORMATO NECESARIO Y REMPLAZARLO E INCLUIRLO EN EL JUEGO... PONGANLE CARIÑO A LA VAINA YA QUE ES EL UNICO JUEGO POR AHORA QUE SE ESTA USANDO SIGAN EL EJEMPLO DE JEROMER QUE LE ECHA UN CAMION CUANDO SACA ALGO DEJEN LA PEREZA Y LA CONFORMIDAD

Compartir este mensaje


Enlace a mensaje
Compartir con otras webs

Eso de traducir la narracion del MVP si que es complicada jejejej como dice Omardj38 por que para hacerlo tendrias que dejar el peso y duracion de las voces exacta y eso es casi imposible tendria que sacar el juego de nuevo jejeje

Compartir este mensaje


Enlace a mensaje
Compartir con otras webs
Invitado
Este tema está cerrado a más respuestas.

×
×
  • Crear nuevo...